Contribuir e ajudar a melhorar
Chamada para tradutores! Estamos procurando por tradutores que queiram ajudar a traduzir essa especificação!
Temos um workspace no Slack, sinta-se convidado a juntar-se a nós!
Ajude a melhorar a documentação de todos os colaboradores!
Obrigado pelo seu interesse no projeto! Pull Requests são bem-vindos para qualquer nível de melhoria, desde uma pequena correção tipográfica até uma nova seção. Ajude-nos a melhorar o projeto
Todo o código-fonte está disponível em github.com/all-contributors/all-contributors
Nova Entrada de Colaborador
Oferecemos integração para novos colaboradores, se você está interessado em participar, por favor comente no canal do slack.
Compromentimento para um repositório todos-os-contribuidores (all-contributors)
Nós usamos a convenção de commit do Angular para commits que são usados para geração automatizada de um log de mudanças (changelog). Portanto, é aconselhável respeitar essa convenção. Se você não está acostumado ou tem medo de digitar errado um commit, você pode rodar npm run commit
ou git cz
(se você tem commitizen
instalado). Isso fará você ser conduzido através de algumas perguntas que fará gerar o commit para você.
Edição de Conteúdo
Dica de Profissional: Cada página tem um botão Edit em seu topo e, clicando nele, você irá diretamente para a página do GitHub com o código-fonte
Uma vez estando no arquivo, clique no ícone do lápis para editar a linha facilmente
Traduções
Nossas traduções são gerenciadas através do Crowdin. Você pode ajudar a contribuir pelo projeto no Crowdin e sugerindo traduções. Se você quiser, comente nessa issue para nos avisar que você está ajudando ou se você tiver quaisquer dúvidas.
When translating, it's important that anything that has the XPATH
@href
,@src
etc should not be translated. Coisas comocode
também não devem ser traduzidas. Isso causará um 404 no projeto. Veja um exemplo na imagem abaixo:Contudo, é recomendado traduzir qualquer conteúdo que possa contribuir para uma melhor compreensão, como comentários dentro de código-fonte, tão logo eles não mudem o código real.
Dicas sobre como fazer
Login no Crowdin
- Acesse o projeto crowdin e então inscreva-se e/ou faça login.
- Se associe ao projeto "All Contributors" e pronto!
Traduza strings
- Vá até o projeto no Crowdin.
- Clique na bandeira da linguagem para qual você deseja traduzir a documentação.
- Clique em quaisquer arquivos
*.md
que não estão completamente traduzidos (mostrando 100% no lado direito) - Escreva sua tradução no campo "Enter translation here" (que deveria corresponder à tradução do texto em "SOURCE STRING", que fica logo acima) e então clique em "SAVE"
- Para revisores apenas: Você pode aprovar sugestões de tradução (se isso é feito por você ou por outra pessoa), que você encontrará no "[LANGUAGE] TRANSLATIONS" seção, clicando no :ballot_box_with_check: ou excluí-los clicando no ícone :wastebasket:.
Implantações de mudança
Depois que você traduzir strings em quaisquer dos idiomas, você não verá essas mudanças aparecendo ao vivo, até que o branch master
seja atualizado, seguido por confirmação do sucesso de sua distribuição.
Buscar
A busca é oferecida por algolia e a configuração está em https://github.com/algolia/docsearch-configs/blob/master/configs/all-contributors.json
Executando o site localmente:
Todos os Contribuidores usa Docusaurus para manter nossa documentação do website. Para mais informações, visite Docusaurus
Para iniciar localmente:
yarn install
yarn start
- acesse http://localhost:3000 (Atualize a página para que suas modificações sejam refletidas)
Se adicione como um contribuidor
Para se adicionar à tabela de contribuidores, siga as instruções de uso do bot ;).